Irma Ruth del Ángel del Ángel. De su más reciente libro: “Poemas del Tintero” (2024) Colección Haberes y Saberes. Incomodidades

 

Irma Ruth del Ángel del Ángel (San Luis Potosí, México. 1966). Conocida en el mundo literario como la Novia de las Letras. Doctora en Literatura y lenguaje, con amplia trayectoria literaria. Su obra ha sido traducida al: inglés, gallego, italiano, chino cantonés, portugués y francés. Su obra ha sido integrada en varias antologías, y comentada en diferentes revistas y periódicos nacionales e internacionales. De su más reciente libro: “POEMAS DEL TINTERO” (2024) Colección Haberes y Saberes.

 

INCOMODIDADES

 

Ayer un joven me dijo que se sentía

incómodo por las palabras que gritamos

las mujeres en la calle.

 

Yo me siento incómoda por otras

situaciones

por ejemplo:

me sentiría incómoda

si le tuviera que explicar a una recién

nacida

cómo va a ser su vida de acá en adelante,

me sentiría incómoda porque no sabría

cómo explicarle.

¿Cómo le explico que le van a decir que use rosa/

y no

azul

que jugar en el lodo, es de niños

que le van a decir que se calle

que su opinión no importa tanto?

¿Cómo le explico que le van a gritar en la

calle

lleve manga larga o escote

pantalón largo o corto

zapatillas o sandalias

y que lo van a justificar

con que muestra

o que oculta

que se hace la santa

o la puta

que va a tener que aprender

a lavar los platos y cocinar

 

porque es una obviedad?

No voy a saber cómo explicarlo

¿Cómo le explico lo que le pasó a María,

Juana, Teresa, Sara?

¿Cómo le explico que las golpearon?

¿Cómo le explico que las torturaron?

¿Cómo le explico que la mayoría de la

sociedad lo justificó?

¿Cómo le explico que hay muchas

mujeres

a las que les pegan sus maridos?

¿Cómo le explico los abortos

clandestinos?

¿Cómo le explico las niñas violadas por

los curas?

¿Cómo le explico que las denuncias en la

policía

el viento?

/no llegan a ningún lado

/ que quedan en un cajón

/ y son polvo

/ que se vuela cuando pasa

el viento?

 

¿Cómo le explico las mujeres muertas en

las bolsas de basura

/en la oscuridad

/apagadas para

 

siempre

 

/de un tiro

/de un golpe?

 

Ayer un joven me dijo que se sentía

incómodo por las palabras que gritamos

las mujeres en la calle.

 

Yo me siento incómoda,

No importa que no sea una recién nacida

¿Cómo le explico a las mujeres que

conozco?

¿Cómo le explicó a mi alumna que no

puede ganarles el juicio?

¿Cómo le explico a María que nada

cambio el día que murió?

¿Cómo le explico a mi amiga que su

novio es un violento?

A quién le voy a explicar,

¿Cómo me explico a mí? que todo esto

está pasando

y siento que no puedo hacer nada para

que cambie

nada para salvar a mis amigas

nada para salvar a mis alumnas

a mi madre

a mi hermana

a mi abuela

a todas las Marías que no conozco.

 

Ayer un joven me dijo que se sentía

incómodo por las palabras que gritamos

las mujeres en la calle.

 

Disculpa, ¿no deberíamos gritar?

si gritamos cuando nos pegan

si gritamos cuando nos violan

si gritamos cuando nos matan

¿Por qué ahora sí te molesta nuestro

grito?

explícame tú, joven

¿Ahora sí te sientes incómodo?

 

Vamos a gritar, porque es lo que nos

queda.

Vamos a gritar, porque estamos hartas.

Vamos a gritar, porque no estamos en la

bolsa de basura.

Vamos a gritar, porque si gritamos,

estamos vivas.

Que no te incomode que estemos vivas.

O mejor, que te incomode

Porque nunca

Nunca  se empezó ninguna revolución

de otra manera.

 

Ayer un joven me dijo que se sentía

incómodo por las palabras que gritamos

las mujeres en la calle.